13 April 2016
An interview about translation
Writing (and translating) are lonely activities. We write, pretending we do it solely for ourselves, apparently not caring if it reaches or speaks to anyone, but in truth (or at least it is my case), we also write to bond with other humans, to ask of the void: “is there someone out there who shares the same fears, the same anger, the same wonder about the world, about life?”
Hey folks, if you are interested in something a tad different, maybe you’d like to check out that interview, about another of my activities, here, literary translation. Many thanks to the blog Authors and Translators who were kind enough to be interested in what I had to say about that subject!